CARTE ESSENZA
Notre carte change lors des jours fériés
Noël, Réveillon de fin d’année, Saint-Valentin etc ..
Our menu changes on public holidays
Christmas, New Year’s Eve, Valentine’s Day
demandez toujours les autres suggestion a notre service de salle
always ask for other suggestions from our room service
Les prix de vente indiqués sur le site sont en euros et toutes taxes comprises
Sale prices are given on the site in EURO , and include all taxes.
A N T I P A S T I - E N T R É E S - S T A R T E R S
BENVENUTI AL SUD caprese di mozzarella e burrata e Ricotta
29.8Mozzarella de bufala ,Burrata de Pouilles
CAPRESE OF BUFFALO MOZZARELLA ,BURRATA FROM APULIA ( Allergen:7,8)PARMIGIANA DI BUFALA
(1/2) 18.9 (to share ) 28.8TRANCHES D’AUBERGINES EN SAUCE TOMATE GRATINÉE ,MOZZARELLA DI BUFALA , BASILIC ET PISTACHES
SLICE OF EGGPLANT IN TOMATO GRATIN SAUCE, BUFFALO CHEESE BASIL AND PISTACHIOSVITELLO TONNATO ESSENZA
small 18.9 Main 29.8Vitello Tonnato facon Piemonte
Vitello Tonnato , classic Piemontese Dish ( 3 )RUSTICO Selezione di affettati italiani serviti con sott’olii e Focaccia
(to share) 32.8SÉLECTION DE CHARCUTERIES,CORNICHONS ET FOCACCIA TRADITIONELLE ( plat convivial )
SELECTION OF CHARCUTERIES, PICKLES AND TRADITIONAL FOCACCIA ( friendly dish ) ( 1,7,8,10)Burratina di Andria , Pomodoro e Basiclico
16.9Petite Burrata 125 gr d'Andria , a la tomate et au basilic Small Burrata cheese 125gr from Andria with fresh Tomato ans Basil ( 1-7 )CRUDI DI MARE
ESSENZA CARPACCI DI MARE
36.8SÉLECTION DE CARPACCIO DE POISSONS MARINÉS ( THON ROUGE , ESPADON , SAUMON ) Selection of fish carpaccio ( Swordfish ,Bluefin TUna ans Salmon ) ( 4 -8 )CARPACCIO DI TONNO CON RUCOLA POMODORINO E ARANCIA
(1/2) 19.8 ( Main ) 32.8Carpaccio de thon rouge avec roquette , tomate cerise et orange RED TUNA CARPACCIO WITH RUCOLA SALADE AND CHERRY TOMATO ( 4-10 )CARPACCIO PESCE SPADA , PEPE VERDE , LIMONE E MELOGRANO
(1/2) 19.8 ( MAIN ) 32.8Carpaccio d'Espadon avec Poivre vert et grenade
Swordfish carpaccio with green pepper and pomegranate
( 4- 8 - 10 )CARPACCIO SALMONE E PISTACCHIO MARINATO ALL'ARANCIA
(1/2) 19.8 (MAIN ) 32.8Carpaccio de saumon mariné a l'orange et pistaches hachées Salmon carpaccio marinated with orange and chopped pistachios
( 4- 8 -10 )LA PASTA CLASSICA
SPAGHETTI AL POMODORINO E PISTACCHIO SICILIANO ( VEGAN FRIENDLY )
26SPAGHETTI AU TOMATE CERISE ET PISTACHE DE SICILE PASTA SPAGHETTI WITH TOMATE CHERRY AND SICILIAN PISTACHO ( 1a- 8 )SPAGHETTI CARBONARA ESSENZA
24SPAGHETTI CARBONARA, JOUE DE PORC CROUSTILLANT, OEUF ET PECORINO AU POIVRE
SPAGHETTI CARBONARA, PORK CHEEK, EGGS AND PEPPERED PECORINO CHEESE ( 1a- 3- 7 )
IL DOLCE - LE DESSERT
ASSORTIMENTO DI FORMAGGI INTERNAZIONALI CON MOSCATO D ASTI
25NOTRE SELECTIONNE DE FROMAGE INTERNATIONAUX AVEC UNE COUPE DE MOSCATO D'ASTI
OUR INTERNATIONAL CHEESES SELECTION WITH A CUP OF MOSCATO D’ASTI
TIRAMISÙ ALLA GRANELLA DI CIOCCOLATO
12.8TIRAMISÙ AU GRAINS DE CHOCOLAT
TIRAMISÙ WITH CHOCOLAT
MILLEFOGLIE AL FIOR DI LATTE CON MARMELLATA DI FRUTTI DI BOSCO
14.8MILLEFEUILLE À LA CRÈME DE LAIT ET CONFECTURE DE FRUITS DE BOIS
MILLEFEUILLE WITH MILK CREAM AND BERRIES CONFECTURE.
SORBETTO AL CREMANT LUSSEMBURGHESE
14.8SORBET AU CREMANT LUXEMBOURGEOIS
FRESH SORBET WITH LUXEMBOURGISH CREMANT
CANNOLO SICILIANO SCOMPOSTO
12.8PÂTE CROUSTILLANTE REMPLIE D UNE FARCE DE RICOTTA SUCRÉE ET CRÉMEUSE AVEC NOISETTES ET FRUITS CONFITS
SICILIAN PASTRIES CONSISTING OF TUBE-SHAPED SHELLS OF FRIED PASTRY DOUGH, FILLED WITH A SWEET, CREAMY FILING CONTAINING RICOTTA
SORBETTO AL MANDARINO E PISTACCHIO
12.8SORBET CLEMENTINE ET PISTACHE DE SICILE HACHE'
FRESH SORBET CLEMENTINE WITH CHOPPED PISTACCHIO FROM SICILY
PANNA COTTA CON FRUTTA O CIOCCOLATO
12.8PANNA COTTA AVEC FRUITS DE SAISON OU CHOCOLAT
PANNA COTTA WITH FRESH SEASONAL FRUITS OR CHOCOLATE
BAVAESE ALL'ARANCIA
14.8CREME D'ORANGE BAVAROISE AVEC CHANTILLY ET GENOISE
BAVARIAN ORANGE CREAM WITH WHIPPED CREAM AND SPONGE CAKE
LA PASTA FRESCA
PAPPARDELLA AL FILETTO FI MANZO COTTO AL VINO ROSSO
28Pappardelle fraiche au filet de boeuf , oignons rouges et pignons de pin au vin rouge
PAPPARDELLE WITH BEEF, RED ONIONS , PINE NUTS IN A RED WINE SAUCE ( Allergen: 1a,3,8,12)PACCHERI FRESCHI DI MARE : POLPO ,OLIVE TAGIASCE E PISTACCHI
32Paccheri fait maison au ragout de poulpe , tomate cerise , olives tagiasca et pistache de Sicile
PACCHERO PASTA WITH OCTOPUS STEW , CHERRY TOMATO , TAGIASCA OLIVES AND SICILIAN PISTACHIO (Allergenes : 1,3,8,14)
LINGUINE DI GRAGNANO IGP AI FRUTTI DI MARE E POMODORINO
32Linguide di Gragnano IGP aux fruits de mer et tomate cerise
LINGUINE FROM GRAGNANO IGP WITH SEA FOOD AND CHERRY TOMATO (Allergenes : 1a - 2 -4 - 12 - 14 )
LINGUINE DI GRAGNANO ALLE VONGOLE E LIMONE SFUMATI AL VINO BIANCO
28Linguine Gragnano IGP aux palourdes italiennes et citron sauté au vin blanc
LINGUINE GRAGNANO WITH ITALIAN CLAMS AND LEMON WITH WHITE WINE ( Allergen: 1,4,12,14 )
RAVIOLONI DI RICOTTA CON MELANZANE , POMODORINO E BASILICO
26.8Ravioli de ricotta aux aubergines , tomate cerise et basilic
RAVIOLI RICOTTA WITH EGGPLANTES , CHERRY TOMATOES AND BASIL ( Allergen: 1,3,7)
GIRASOLI DI PASTA RIPIENI DI MANZO CON BURRO SALVIA , SALSA AL TALEGGIO
32Ravioli tournesol farcis a la viande de boeuf , beurrre , sauge et sauce au Taleggio du Piemonte
FRESH PASTA SUNFLOWERS STUFFED WITH BUTTER MEAT , SAGE AND TALEGGIO SAUCE ( Allergen: 1,3,7)
R I S O T T O
RISOTTO ZUCCHINE , FIORI DI ZUCCA E CREMA DI BURRATA
32.8Risotto de courgettes , fleurs de courgettes et crème de burrata
RISOTTO ZUCCHINI . ZUCCHINI FLOWERS AND BURRATA CREAM ( Allergenes: 7 )
RISOTTO CALAMARI ,GAMBERI IN SALSA DI ZAFFERANO
32.8Risotto calamars , crevettes en sauce safranée
RISOTTO WITH SQUID AND SHRIMPS IN SAFFRON SAUCE ( Allergenes: 1,2,4,7 )
P O I S S O N S - P E S C E - F I S H
SCOTTATA DI TONNO ROSSO E GAMBERI SU LETTO DI RUCOLA CON RIDUZIONE DI ACETO BALSAMICO DI MODENA
36.8TATAKI DE THON AU SESAME ET GAMBAS GRATINEES SUR LIT DE ROQUETTE AVEC VINAIGRE BALSAMIQUE
TUNA TATAKI WITH SESAME AND PRAWNS AU GRATIN ON A BED OF ARUGULA WITH REDUCTION OF MODENA BALSAMIC VINEGAR ( Allergen: 2- 4- 10- 11 )
CALAMARI ALLA GRIGLIA CON EMULSIONE DI SALMORIGLIO
36.8CALAMARS GRILLES AU HUILE D'OLIVE ET SAUCE AU CITRON
GRILLED SQUID WITH OLIVE OIL AND LEMON SAUCE ( Allergen: 4,14)
POLPO ARROSTO CON PATATE , CARCIOFO FRITTO E POMODORINO
36.8TENTACULE DE POULPE , ARTICHAUTS GRILLEE ET TOMATE CERISE
OCTOPUS TENTACLE , ARTICHOKES AND CHERRY TOMATO ( Allergen: 4,14)
GRIGLIATA DI PESCE : Spigola , Polpo , PesceSpada & Gambero
45Grillade de Poisson : SELON ARRIVAGE DE LA SEMAINE
Grilled Fish: DEPENDING ON THE ARRIVALS OF THE WEEK ( Allergen: 1,2,4,8,14 )
VIANDE - CARNE – MEAT
TAGLIATA DI COSTATA DI MANZO AL ROSMARINO
36.80TAGLIATA DE COTE DE BOEUF AU ROMARIN , ROQUETTE ET PARMESAN BEEF RIB TAGLIATA WITH ROSEMARY , ROCKET SALADE AND PARMESAN FLAKES ( Allergen: 1,7)
SALSA AL PEPE VERDE
5SAUCE AU POIVRE VERT GREEN PEPPER SAUCE ( Allergen: ( 1, 7 , 12. )
SALSA AL TARTUFO
10SAUCE AUX TRUFFES TRUFFLE SAUCE Allergen: ( 1,7,12 )
SALSA BAROLO , GUANCIALE CROCCANTE
10sauce vin barolo et joue de porc croustillante BAROLO WINE SAUCE AND CRISPY PORK CHEEK Allergen: ( 1,7,12 )
FILETTO DI MANZO LUSSEMBURGHESE ALLA GRIGLIA CON VERDURINE E SALSA AL FONDO BRUNO ( patate & verdure )
38.8FILET DE BOEUF TERROIR GRILLE' AVEC SAUCE DEMI-GLACE
LOCAL BEEF FILLET IN DEMI GLACE SAUCE ( Allergenes: 1,7,12 )
Heures
LUNCH
Mardi – Vendredi
Tuesday – Friday
12:00 – 14:00
DINER
Lundi – Samedi
Monday – Saturday
19:00 – 23:00