12 rue de la boucherie L-1247, Luxembourg
+352 26 73 77

BUSINESS LUNCH


PLAT / MAIN  –

16,80

ENTRÉE + PLAT  / STARTER + MAIN

22,80

DESSERT:

5,00

Menu Lunch

Insalata di Carpaccio di Salmone

Salade de carpaccio de saumon mariné aux agrumes

Salmon Carpaccio Salad, Marinated in Citrus Fruit                                   (4)

 

Insalata di Carpaccio di Tonno con arancia e sesamo

Salade de carpaccio de thon à l’orange et au sésame

Tuna Carpaccio Salad with Orange and Sesame                                      (4,11)

 

Carpaccio di Manzo con puntarelle romane e pecorino

Carpaccio de bœuf à la chicorée romaine et au pecorino

Beef carpaccio with Roman puntarelle and pecorino cheese                   (7)    

 

Parmigiana di Melanzane Siciliana con crema di Bufala

Parmigiana de Aubergines sicilienne n sauce tomate et crème de bufflonne

Sicilian eggplant parmigiana with tomato sauce and buffalo cream         (7)

 

Mozzarella di Bufala con Pomodoro e Cicoria

Mozzarella de Buffalo aux tomates et chicorée

Buffalo Mozzarella with Tomato and Chicory                                                 (7)

                                                                Plat / Main

 

Rigatoni Cacio e Pepe

Les pâtes au fromage et poivre (pasta cacio e pepe, en italien) sont une spécialité culinaire traditionnelle de la cuisine italienne, originaire de Rome

Pasta with cheese and pepper (pasta cacio e pepe, in Italian) is a traditional culinary specialty of Italian cuisine, originating in Rome                          (1a,7)

 

Spaghetti allo Scarpariello Napoletano

Les pâtes Scarpariello sont un plat traditionnel de Naples et d’Aversa à base de spaghetti et d’une sauce crémeuse à la tomate et beaucoup de fromage râpé (parmesan et pecorino)

Pasta allo scarpariello is a traditional dish from Naples and Aversa made with spaghetti and a creamy sauce with tomato and plenty of grated cheese (grana and pecorino)                                                                         (1a,7)

 

Busiate alla Calabrese con ragu’ di ‘Nduja                                 (1a,7)

Pâtes fraîches maison, en sauce tomate ,‘nduja calabrese epicée et fromage

Fresh homemade pasta, in tomato sauce, spicy ‘nduja calabrese and cheese

 

Gnocchetti con Vongole , Puntarelle e pomodorino

Gnocchi aux palourdes, puntarelle et tomates cerises

Gnocchi with Clams, Puntarelle and Cherry Tomatoes                            (1a,14)

 

                                                            Viande  &  Poisson

 

Straccetti di Manzo al Vino Bianco e Rosmarino

Escalopes de boeuf au vin blanc et romarin

Beef escalopes in white wine                                              (1a,7,12)

 

Filetto di Branzino alla Mediterranea

Filet de Loup de Mer avec tomate fraiche , capres et olives

Sea bass fillet with fresh tomato, capers and olives          (4)  

 

                                                         Dolce /  Dessert 

 

Cannolo Siciliano

Le cannolo est réalisé avec une coque de pâte frite qui est farcie avec une crème veloutée de ricotta de brebis, aromatisée avec pistaches

The cannolo is made with a fried pastry shell that is filled with a velvety cream of sheep’s milk ricotta, flavored with pistachios                            (7,8)

 

Gelato Cioccolato  affogato al caffé

Glace au chocolat noyée dans le café chaud

          Chocolate Ice Cream Drowned in Hot Coffee                   

    (7)

 

 

 

LISTE ALLERGENE :

1) Céréales contenant de gluten   ( blé,seigle,orge,avoine,épeautre,kamut )     2) Crustacés et produits à base de crustacés

3) OEufs et produits à base d’œufs      4) Poissons et produits a base de poissons          5) Arachide et produits à base de arachides

6) Soja et produits à base de soja         7) Lait et produits à base de lait (y compris le lactose)             8 ) Fruits à coque

9) Céleri et produits à base de céleri   10) Moutarde et produits à base de moutarde  11) Graines de sésame et produits à base de sésame

12 ) Anhydride sulfureux et sulfites        13) Lupin et produits à de lupin        14) Mollusques et produits à base de mollusque

 

Essenza

Ask for our suggestions

Un esprit "Old fashioned" comme on les aime, avec des objets de récup' et des pièces vintage chinées pour mettre une belle ambiance cosy, pour ce joli petit bar qui a déménagé au centre ville de Luxembourg.
Bar : Bar

You want to host your
Privat / Corporate events ,
in an original venue ? Think APOTECA Feel free to contact us : apotecaclub@gmail.com for custom made solutions and more.

Heures

LUNCH MENU DU JOUR 
Mardi – Vendredi

Tuesday –  Friday

12:00 – 14:00

05 - Contact

Adresse

12 rue de la boucherie
L-1247, Luxembourg

Téléphone

+352 26 73 77

Email